邮编:100080
热线:010-51289585(不占线) 62662803 62662805
传真:010-62662916
E-mail:info@intrans.cn
九一八事件全部改成日文 |
|
工作职员们正在抓紧勘校40余块展板的日文说明,请辽宁大学有关专家、学者前来把关,使展厅内日文说明的表述更为严谨、周延。日文说明展板将于5月1日前,全部勘校、修改、更新完毕。 经由6年多的展览,目前,九一八历史博物馆的展板均已陈旧,个别地方的修改痕迹十分显著,已没有继承留存的价值,他们决定更新全部日文说明展板。 日文说明展板五一前全更新
当时,专家、学者们对某些语言不规范的外文说明提出意见和建议,但考虑到时间紧迫,展板已上墙,最主要的是外文说明中没有原则性错误,专家、学者们也就首肯了,并建议在展览过程中逐渐修改。 据了解,1999年,为迎接建国50周年、九一八事变68周年,扩建后的九一八历史博物馆定于当年9月18日开馆。当时,时间紧迫,布置陈列任务繁重,工作职员们便请一家翻译公司为展板的中文说明突击翻译英文、日文,又请大专院校老师进行校正。展板上墙后,他们又请来专家,对外文说明现场勘校。 当年急着开馆展板边展边改 该馆有关职员与沈阳某大学的王老师取得联系后,王老师表示,他只是以为该句日文说明的语法、用词等存在不妥之处,易生歧义,应该进行调整、修改,并未说这句日文说明翻译成中文后,即为“中国人民使日本战犯蒙受了巨大的损失”。 专家、学者们以为:这句日文在语法、用词等方面确实存在不当之处,轻易造成意思上的恍惚,但绝对不能翻译成为“中国人民使日本战犯蒙受了巨大的损失”。
据《沈阳晚报》报道,近日,沈阳某大学日语专业的王老师向媒体透露:九一八历史博物馆的一句日文说明,把“日本战犯使中国人民蒙受了巨大的损失”误写为“中国人民使日本战犯蒙受了巨大的损失”。 据九一八历史博物馆馆长井晓光先容,引起关注的这句日文说明,位于该馆第六展厅的一块0.6平方米的展板上。有媒体表露了此事后,他们立刻请来辽宁大学日本研究所刘立善教授等专家、学者,对该日文说明错误与否进行勘校。
文章来自:http://www.beijingfanyigongsi.com/
|